<?xml version="1.0"?>
<!--<!DOCTYPE nitf SYSTEM "nitf-3-4.dtd">-->
<nitf>
  <head>
    <title id="Title">#Title</title>
    <docdata management-doc-idref="">
      <date.issue id="CreationDate" norm="" />
      <du-key id="rev-ver" generation="1" version="Default" />
      <du-key id="Parent-Version" version="" />
      <identified-content>
        <classifier id="newspro-nitf" value="r2" />
        <classifier id="Newspro-App" value="Epaper" />
        <classifier id="Content-Type" value="Story" />
        <classifier id="storyID" value="" />
        <classifier id="CmsConID" value="" />
        <classifier id="Desk" value="" />
        <classifier id="Source" value="" />
        <classifier id="Edition" value="" />
        <classifier id="Category" value="-1" />
        <classifier id="UserName" value="" />
        <classifier id="PublicationDate" value="06/05/2026" />
        <classifier id="PublicationName" value="" />
        <classifier id="IsPublished" value="Y" />
        <classifier id="IsPlaced" value="Y" />
        <classifier id="IsCompleated" value="N" />
        <classifier id="IsProofed" value="N" />
        <classifier id="User" value="" />
        <classifier id="Headline-Count" value="" />
        <classifier id="Slug-Count" value="0" />
        <classifier id="Photo-Count" value="0" />
        <classifier id="Caption-Count" value="0" />
        <classifier id="Word-Count" value="0" />
        <classifier id="Character-Count" value="0" />
        <classifier id="Location" value="" />
        <classifier id="TemplateType" value="1" />
        <classifier id="StoryType" value="Story" />
        <classifier id="Author" value="" />
        <classifier id="UOM" value="mm" />
		<classifier id="NumCol" value="0" />
        <classifier id="kicker" value="" />
        <classifier id="ByLine" value="" />
        <classifier id="DateLine" value="" />
        <classifier id="box-geometry" value="501,69,958,406" />
         <classifier id="Layer" value="Layer 1"/>
          <classifier id="numcol" value="4"/>
         <classifier id="ArticleStyle" value=""/>
       <classifier id="Epaper-Build" value="7.1.2.0"/>
  <classifier id="ProcessingDateTime" value="Wed May 06 2026 03:30:43 GMT+0530"/>
      </identified-content>

      <urgency id="home-page" ed-urg="0" />
      <urgency id="priority" ed-urg="0" />
      <doc-scope id="scope" value="0" />
    </docdata>
    <pubdata type="print" name="" date.publication="20260506T000000+5.30" edition.name="CBE" edition.area="CBE" position.section="06052026-CBE-03" position.sequence="03" ex-ref="06052026-CBE-03.indd" />
  </head>
  <body boxBorderWeightColor="" boxBorderWeight="">
<body.head>
      <hedline>
    	<hl1 id="Headline1" class="1" style="Headline1">
		<lang class="3" style="Headline1"  font="1_TAUN_Tamil117" fontStyle="Regular" size="25">மாண­வர்­கள் அதிர்ச்சி</lang>
	<lang class="3" style="Headline1"  font="ANU_TAU_Kambar" fontStyle="Regular"  size="25"> </lang>
	</hl1>
<hl2 id="Headline1" class="1" style="Headline2">
		<lang class="3" style="Headline2"  font="ANU_TAU_Maragadam" fontStyle="Regular" size="40">‘நீட்’ அனு­ம­திச் சீட்­டு­க­ளில் குள­று­படி – தவ­று­கள்!</lang>
	</hl2>

       </hedline>
</body.head>
    <body.content id="Bodytext" CaptionAsBody="0">
     
     <p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">சென்னை, மே 6 –</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">தேசிய அள­வில் இள­நிலை மருத்­து­வப் படிப்­பு­களுக்­கான நீட் (NEET) நுழை­வுத் தேர்வு மே 3-ஆம் தேதி நடை­பெற்­றது. இதற்­கான முன்­னேற்­பா­டு­க­ளில் தேசி­யத் தேர்வு முகமை தீவி­ர­மாக ஈடு­பட்டு வரும் நிலை­யில், தற்­போது வெளி­ யி­டப்­பட்­டுள்ள தற்­கா­லிக அனு­ம­திச் சீட்­டு­க­ளில் (Admit Card) இடம்­பெற்­றுள்ள வினோ­த­மான மொழி­பெ­யர்ப்­புத் தவ­று­கள்  தமிழ்­நாடு  மாண­வர்­க­ளி­டையே பெரும் குழப்­பத்­தை­யும் அதிர்ச்­சி­யை­ யும் ஏற்­ப­டுத்­தி­யுள்­ளன.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">தமிழ்­நாட்­டைச் சேர்ந்த மாண­வர்­கள் பலர் இந்­தத் தேர்­வைத் தமிழ் மொழி­யில் எழுத விண்­ணப்­பித்­தி­ருந்­த ­னர். பொது­வாக ஆங்­கி­லம், தமிழ், ஹிந்தி உள்­ளிட்ட 13 முக்­கிய மொழி­க­ளில் நீட்  தேர்வு  நடத்­தப்­ப­டு­கி­றது. ஆனால், இணை­ய­த­ளத்­தில் இருந்து அனு­ம­திச் சீட்­டைப் பதி­வி­றக்­கம் செய்த சில மாண­வர்­க­ளுக்­குப் பேர­திர்ச்சி காத்­தி­ருந்­தது. வினாத்­தாள் மொழி என்ற இடத்­தில் ‘தமிழ்’ என்­ப­தற்­குப் பதி­லாக ‘நாகர்’ என்று குறிப்­பி­டப்­பட்­டி­ருந்­தது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">நீட் தேர்வு நடத்­தப்­ப­டும் அங்­கீ­க­ரிக்­கப்­பட்ட 13 மொழி களின் பட்­டி­ய­லில் ‘நாகர்’ என்ற ஒரு மொழியே இல்­லா­த­போது, இத்­த­கைய பிழை எவ்­வாறு நேர்ந்­தது என்­பது மாண­வர்­க­ளை­யும் பெற்­றோர்களை­யும் திகைக்க வைத்­துள்­ளது. தமிழை தேர்வு செய்த பல­ருக்கு நாகர் என்று இருந்­துள்­ளது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">மொழிப் பிரச்­சினை மட்டு மன்றி, அனு­ம­திச் சீட்­டில்  உள்ள  மற்ற  விவ­ரங்­க­ ளும் பார்ப்பவர்­க­ளைச் அதிர்ச்சி அடைய வைக்­கும் அள­விற்கு இருந்­தது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">தேர்­வர் பெயர்: மாண­வ­ரின் பெயர் இடம்­பெற வேண்­டிய ‘Candidate Name’ என்ற பகுதி, ‘வேட்­பா­ளர் பெயர்’ என மொழி­பெ­யர்க்­கப்­பட்­டுள்­ளது. தேர்­தல் போல வேட்­பா­ளர் என்ற பெயர் பயன்­ப­டுத்­தப்­பட்டு உள்­ளது. Candidate என்­பதை மாண­வர் என்று மொழி பெயர்க் காமல் வேட்­பா­ளர் என்று மொழி பெயர்த்­தது கடும் விமர்­ச­னங்­களை சந்­தித்து வரு­கி­றது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">ஆண் அல்­லது பெண் (Gender) என்று குறிப் பிடப்­பட வேண்­டிய இடத்­தில், ‘திரு­ம­ணம்’ என்று அச்­சி­டப்­பட்­டுள்­ளது. இது எந்த அடிப்­ப­டை­யில் மொழி­பெ­யர்க்­கப் பட்­டது என்­பது புரி­யாத புதி­ராக உள்­ளது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">தேர்வு விவ­ரங்­கள்: ‘Test Details’ என்ற பகுதி, ‘சோதனை விவ­ரங்­கள்’ என்று நேர­டி­யாக மொழி­பெ­யர்க்­கப்­பட்­டுள்­ளது. நேர­டி­யாக google translateல் தமிழ் மொழியே தெரி­யாத ஒரு­வர் மொழி பெயர்த்­தது போல இது உள்­ளது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">இந்­தக் குள­று­ப­டி­க­ளுக் ­குப் பின்­னால் உள்ள கார­ணத்தை ஆராய்ந்­த­போது, இது முழுக்க முழுக்­கத் தானி­யங்கி மொழி­பெ­யர்ப்பு மென்­பொ­ருட்­க­ளால் (Google Translate போன்ற கரு­வி­கள்) நேர்ந்த பிழை என்­பது தெரி­ய­வந்­துள்­ளது.</lang>
</p>
<p style=".Bodylaser">
	<lang class="3" style=".Bodylaser" font="ANU_TAU_Adithyan Medium" fontStyle="Regular" size="9.5">ஆங்­கி­லத்­தில் பதி­வி­றக்­கம் செய்­யும் போது அனைத்­துத் தக­வல்­க­ளும் சரி­யா­கவே உள்­ளன. இருப்­பி­னும், தமிழ் மொழி­யில் தக­வல்­க­ளைப் பார்க்க விரும்­பும் கிரா­மப்­புற மாண­வர்­கள் மற்­றும் பெற்­றோ­ருக்கு இது தேவை­யற்ற மன உளைச்­சலை ஏற்­ப­டுத்­தி­யுள்­ளது.</lang>
</p>

    </body.content>
  </body>
</nitf>